﻿{"id":1368,"date":"2023-11-23T13:56:20","date_gmt":"2023-11-23T11:56:20","guid":{"rendered":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/?page_id=1368"},"modified":"2023-11-23T13:56:20","modified_gmt":"2023-11-23T11:56:20","slug":"nationalite-par-mariage-lunion-civile","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/nationalite-par-mariage-lunion-civile\/","title":{"rendered":"Nationalit\u00e9 par Mariage\/l&rsquo;Union Civile"},"content":{"rendered":"<p><strong>DOCUMENTATION A PRESENTER POUR LA DEMANDE D&rsquo;ACQUISITION DE LA NATIONALITE ITALIENNE PAR MARIAGE\/UNION CIVILE<\/strong><\/p>\n<p>Ex-Art. 5 de la loi n\u00b0 91\/1992<\/p>\n<p><strong>\u00c0<\/strong><em> PR\u00c9SENTER SEULEMENT APR\u00c8S TROIS ANS \u00c0 COMPTER DE LA DATE DU MARIAGE ou APR\u00c8S 18 MOIS EN PR\u00c9SENCE D&rsquo;ENFANTS MINEURS<\/em><\/p>\n<p><em>VALIDIT\u00c9 DES DOCUMENTS : 6 MOIS<\/em><\/p>\n<p><em>TOUS LES DOCUMENTS DOIVENT \u00caTRE PR\u00c9SENT\u00c9S EN ORIGINAL ET SERONT CONSERV\u00c9S AU SI\u00c8GE DE L&rsquo;INSTITUTION<\/em><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">PAR LA PERSONNE CONCERN\u00c9E :<\/span><\/p>\n<ol>\n<li><strong>Acte de naissance<\/strong> complet avec toutes les donn\u00e9es (y compris la paternit\u00e9 et la maternit\u00e9). D\u00e9livr\u00e9 par les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes du pays d&rsquo;origine, d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9, ou par l&rsquo;APOSTILLE (g\u00e9n\u00e9ralement de la Principaut\u00e9 de Monaco et des pays non membres de l&rsquo;UE), d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9 et traduit. Pour la traduction et la l\u00e9galisation, consultez le site du Consulat Italien comp\u00e9tent pour le pays qui a d\u00e9livr\u00e9 le certificat. La traduction italienne, effectu\u00e9e par un traducteur officiel, doit \u00eatre certifi\u00e9e par l&rsquo;Ambassade\/Consulat italien comp\u00e9tent (pour des informations sur les Consulats et Ambassades italiens, consultez le <a href=\"https:\/\/www.esteri.it\/it\/\">site du Minist\u00e8re des affaires \u00e9trang\u00e8res et de la coop\u00e9ration internationale<\/a>)<\/li>\n<li><strong>Certificat de r\u00e9sidence dans la Principaut\u00e9 de Monaco<\/strong>, avec apostille\u00a0(<a href=\"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/Fac-Simile-Apostille.pdf\">Fac Simile Apostille<\/a>)\u00a0 et traduction (<a href=\"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/Elenco-Traduttori-Giurati.pdf\">Liste des traducteurs asserment\u00e9s<\/a>).<\/li>\n<li><strong>Extrait de l&rsquo;acte de mariage<\/strong> de la commune italienne o\u00f9 le mariage a \u00e9t\u00e9 transcrit.<\/li>\n<li><strong>D\u00e9claration<\/strong> &#8211; sign\u00e9e par les deux conjoints &#8211; certifiant qu&rsquo;il n&rsquo;y a pas eu de dissolution, d&rsquo;annulation ou de cessation des effets civils du mariage ou de s\u00e9paration de corps entre eux (<a href=\"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/Dichiarazione-Sostitutiva-di-Certificazione-Cittadinanza.pdf\">D\u00e9claration tenant lieu de certificat &#8211; Nationalit\u00e9<\/a>\u00a0).<\/li>\n<li><strong>Extrait du casier judiciaire du pays d&rsquo;origine<\/strong> (l\u00e9galis\u00e9 si n\u00e9cessaire). Pour les traductions et l\u00e9galisations, consulter la liste des traducteurs asserment\u00e9s. La traduction italienne, effectu\u00e9e par un traducteur officiel, doit \u00eatre certifi\u00e9e par l&rsquo;ambassade\/consulat italien comp\u00e9tent.<\/li>\n<li><strong>Certificat du casier judiciaire mon\u00e9gasque<\/strong> avec apostille (<a href=\"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/Fac-Simile-Apostille.pdf\">Fac Simile Apostille<\/a>)\u00a0 et traduction (<a href=\"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/Elenco-Traduttori-Giurati.pdf\">Liste des traducteurs asserment\u00e9s<\/a>)<\/li>\n<li><strong>Extrait du casier judiciaire<\/strong> de tout autre pays de r\u00e9sidence avant de s&rsquo;installer dans la Principaut\u00e9 de Monaco, \u00e0 partir de l&rsquo;\u00e2ge de 14 ans, d\u00e9livr\u00e9 par les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes de l&rsquo;autre pays de r\u00e9sidence et, pour l&rsquo;Italie uniquement, \u00e9galement des accusations en cours (l\u00e9galisation si n\u00e9cessaire et traduction).<\/li>\n<li><strong>Preuve d&rsquo;une connaissance suffisante de la langue italienne<\/strong> au moins \u00e9gale au niveau B1. Les organismes suivants peuvent actuellement \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme des organismes de certification, car ils appartiennent au syst\u00e8me unifi\u00e9 de certification CLIQ (Certificazione Lingua Italiana di Qualit\u00e0) : l&rsquo;Universit\u00e9 pour \u00e9trangers de Sienne, l&rsquo;Universit\u00e9 pour \u00e9trangers de P\u00e9rouse, l&rsquo;Universit\u00e9 de Roma Tre, la Soci\u00e9t\u00e9 Dante Alighieri.<\/li>\n<li>Photocopie du recto et du verso du permis de s\u00e9jour.<\/li>\n<li>Photocopie des pages correspondantes du passeport.<\/li>\n<li>Demande &#8211; La demande doit \u00eatre remplie en ligne via le lien suivant : <a href=\"https:\/\/www.interno.gov.it\/it\/temi\/cittadinanza-e-altri-diritti-civili\/cittadinanza\">https:\/\/www.interno.gov.it\/it\/temi\/cittadinanza-e-altri-diritti-civili\/cittadinanza<\/a> ;<\/li>\n<\/ol>\n<p>Re\u00e7u du paiement de la contribution de 250,00 \u20ac, \u00e0 l&rsquo;ordre du \u201cMINISTERO DELL\u2019INTERNO D.L.C.I. \u2013 CITTADINANZA\u00a0\u00bb, comme suit<\/p>\n<p>Le paiement de la contribution susmentionn\u00e9e de 250,00 \u20ac sera effectu\u00e9 par virement bancaire sur le compte postal suivant<\/p>\n<ol>\n<li>compte courant postal \u00e0 l&rsquo;ordre de \u201cMINISTERO DELL\u2019INTERNO D.L.C.I. \u2013 CITTADINANZA\u00a0\u00bb ;<\/li>\n<li>motif du paiement ;<\/li>\n<li>Code IBAN du m\u00eame compte : IT54D076010320000809020<\/li>\n<li>Code BIC\/SWIFT de Poste Italiane :<br \/>\n&#8211; pour les transferts \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger BPPIITRRXXX<\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">NOTES<\/span><\/p>\n<ol>\n<li>Les documents mon\u00e9gasques doivent \u00eatre apostill\u00e9s (\u00a0<a href=\"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/Fac-Simile-Apostille.pdf\">Fac Simile Apostille<\/a>) au Bureau des Services Juridiques comp\u00e9tent (Palais de Justice &#8211; 5 rue Colonel Bellando de Castro &#8211; Tel. 377\/989888411\/ Fax 377\/9898.8589).<\/li>\n<li>Les documents \u00e9trangers (\u00e0 l&rsquo;exception de ceux d\u00e9livr\u00e9s par un pays de l&rsquo;Union europ\u00e9enne) doivent \u00eatre l\u00e9galis\u00e9s (ou Apostille &#8211; \u00a0<a href=\"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/Fac-Simile-Apostille.pdf\">Fac Simile Apostille<\/a>) par le pays qui a d\u00e9livr\u00e9 le document.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Les documents en langue fran\u00e7aise doivent \u00eatre accompagn\u00e9s d&rsquo;une traduction asserment\u00e9e (<a href=\"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/06\/Elenco-Traduttori-Giurati.pdf\">Liste des traducteurs asserment\u00e9s<\/a>) qui sera certifi\u00e9e \u00ab\u00a0conforme\u00a0\u00bb par l&rsquo;Ambassade.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"DOCUMENTATION A PRESENTER POUR LA DEMANDE D&rsquo;ACQUISITION DE LA NATIONALITE ITALIENNE PAR MARIAGE\/UNION CIVILE Ex-Art. 5 de la loi n\u00b0 91\/1992 \u00c0 PR\u00c9SENTER SEULEMENT APR\u00c8S TROIS ANS \u00c0 COMPTER DE LA DATE DU MARIAGE ou APR\u00c8S 18 MOIS EN PR\u00c9SENCE D&rsquo;ENFANTS MINEURS VALIDIT\u00c9 DES DOCUMENTS : 6 MOIS TOUS LES DOCUMENTS DOIVENT \u00caTRE PR\u00c9SENT\u00c9S EN [&hellip;]","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":226,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1368","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1368","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1368"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1368\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1369,"href":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1368\/revisions\/1369"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/226"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambprincipatomonaco.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1368"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}